GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:10 May 3, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Expression | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fahrion Local time: 15:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ...estar a la altura de la pelota |
| ||
3 | estar a la altura del juego |
|
...estar a la altura de la pelota Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estar a la altura del juego Explanation: En Alemán si que es una frase hecha; creo que esa es la corespondiente en castellano.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.