GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:31 Dec 26, 2002 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion / Religi�n | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Le?n Local time: 13:24 | ||||||
Grading comment
|
el que no está disponible Explanation: el que es totalmente distinto, el que no está disponible... ¡vaya textos, colega! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
es la parte no reconocida nuestra Explanation: se refiere a la parte nuestra que no mostramos, que nos sale en los momentos menos esperados y con la cual queramos o no tenemos que ponernos internamente de acuerddo, para realizar algunos actos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Por favor considera Explanation: Es también una imagen de nuestro yo, pero al mismo tiempo él es algo totalmente distinto, al ser lo que no está a nuestro alcance y, no obstante, desea encontrarnos para que, gracias a ese encuentro, podamos transformarnos con él. V |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no siendo a nuestra disposición Explanation: Obwohl ich zuerst Vales alcance gut fand, bin ich wieder davon weggekommen, weil unverfügbar etwas anderes ist als unerreichbar. Danach steht ja, dass man ihn treffen wird, also wird er erreicht, nur wir können nicht über ihn verfügen. Auch die Konstruktion mit lo que gefällt mir nicht, dass es ja keine Sache ist. -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-26 11:40:32 (GMT) -------------------------------------------------- no se puede disponer de él. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.