Bockwurst im Saitling

Spanish translation: Bockwurst en intestino de oveja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bockwurst im Saitling
Spanish translation:Bockwurst en intestino de oveja
Entered by: cameliaim

15:13 Sep 29, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Printing & Publishing / etiqueta bote salchichas
German term or phrase: Bockwurst im Saitling
6 Bockwurst im Saitling
6 Wiener Würstchen im Naturdamm
Susana Antón Remirez
Bockwurst en intestino de oveja
Explanation:
http://www.google.es/search?hl=es&q="en intestino de oveja"&...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-09-29 15:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

vista la definición: http://de.wikipedia.org/wiki/Saitling
Selected response from:

cameliaim
Spain
Local time: 00:15
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Bockwurst en intestino de oveja
cameliaim


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Bockwurst en intestino de oveja


Explanation:
http://www.google.es/search?hl=es&q="en intestino de oveja"&...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-09-29 15:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

vista la definición: http://de.wikipedia.org/wiki/Saitling

cameliaim
Spain
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefanie Guim Marce
27 mins
  -> Las mismas gracias de antes :-)

agree  Cristina Lozano (X)
3 hrs
  -> ... y felices sueños!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, pero el término que se usa para el intestino es "tripa". No me comería nunca salchichas hechas con intestinos. Pero si están hechas con tripa... es otra cosa.
3 hrs
  -> Muy de acuerdo. Ya me parecía algo raro, pero no caía.

agree  ------ (X): Saludos y buena digestión...
5 hrs
  -> Igualmente :-))))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search