Ausführung

Spanish translation: Cumpla la orden.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausführung
Spanish translation:Cumpla la orden.
Entered by: materol

19:54 Sep 21, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / video documental
German term or phrase: Ausführung
Siguen las órden:
Después de pasar lista, el suboficial dice:
Gut. Wegtreten. Ausführung.
Y cambian de imagen y entramos en una conversación que nada tiene que ver con lo anterior.
materol
Argentina
Local time: 22:39
Cumpla la orden.
Explanation:
En España los militares dicen "¡Cumpla la orden!". Quizá en México se diga "cumplimiento", como indica Karlo, pero aquí desde luego no.
Selected response from:

Mario Le?n
Local time: 03:39
Grading comment
¡Mil gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Cumpla la orden.
Mario Le?n
4¡Ar!
lidius
3Cumplimiento!
Karlo Heppner


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Cumpla la orden.


Explanation:
En España los militares dicen "¡Cumpla la orden!". Quizá en México se diga "cumplimiento", como indica Karlo, pero aquí desde luego no.

Mario Le?n
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67
Grading comment
¡Mil gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Schließe mich dir an. Cumplimiento fand ich nur zackiger. Wird aber wohl nicht so gesagt. LG Karlo
32 mins
  -> Gracias, Karlo, lo importante es aclarar las cosas!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ausführung
Cumplimiento!


Explanation:
UTM steht für Universale Transversale Merkator-Projektion und bezeichnet ein spezielles, rechtwinkliges Koordinatensystem, das auf allen militärischen Karten der NATO als Meldegitter verwendet wird. Man kann das UTM-Gitter aber auch mißbrauchen, um unbedarfte Rotärsche durch die Kaserne zu scheuchen. 'Schütze Arsch, sie melden sich sofort beim StUffz Grobian und lassen sich das UTM-Gitter geben. Schütze Meier, sie helfen ihrem Kameraden tragen. Ausführung!'


«Genosse Unterfeldwebel, ich soll mich bei Ihnen melden.»
«So ist es. Ab sofort werden Sie dieses Zimmer reinigen, Feuer machen, kehren, wischen, bohnern, Fenster putzen, Staub wischen! Alles, was nötig ist! Tipptopp. Ist das klar?»
«Jawoll, Genosse Unterfeldwebel!»
«Anfangen!»
«Jetzt?» frage ich verdutzt.
«Wann denn sonst?» ruft es von einem Bett her.
«Draußen ist es kalt», fügt Weidauer hinzu, «also Feuer machen. Wissen Sie, wo Holz und Kohlen sind? Im Keller, wenn Sie runterkommen links! Da muß irgendwo eine Axt stehen. Ausführung!»
«Zu Befehl!»



Meinel zerlegt Karausches Waffe.

«Alles ordentlich ablegen, damit Sie die Übersicht nicht verlieren. So, Ausführung!»

Wir beginnen mit der Demontage. Schneller als gedacht liegen die Innenteile der Kalaschnikow auf dem hölzernen Hocker, den einzelne mit Papier abgedeckt haben. Als ich die Teile liegen sehe und den länglichen, entblätterten Stab der MPi in den Händen halte, kommt mir alles lächerlich vor. Das ist also die gefährliche Schnellfeuerwaffe, die das Wichtigste ist... ein zurechtgezimmertes Holzgewehr mit aufgesetztem Eisenrohr! Durch den Lauf kann man Stoffreste ziehen, mit Pfeifenreiniger wird der «Überströmkanal» gesäubert...




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2004-09-21 22:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Schließe mich Mario an.


    Reference: http://www.unmoralische.de/bundeswehr.htm
Karlo Heppner
Mexico
Local time: 18:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ausführung
¡Ar!


Explanation:
Las órdenes a la tropa (al menos, en las películas) siempre acaban con el grito de ¡ar! (desconozco el origen de la exclamación, pero la tropa cumple la orden después de oírla). En este caso sería:

!Rompan filas! ¡Ar!

L.

lidius
Spain
Local time: 03:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search