GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:31 Oct 1, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tradjur Local time: 01:53 | ||||||
Grading comment
|
... a pesaar de que puedo necesitarte para confesarte algunas cosas ... Explanation: es una opción |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
... aunque puedo necesitarte para soltar algunas cosas o tal vez para quejarme Explanation: Al menos en España se usa bastante "soltar" en este sentido. Saludos |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver frasae de abajo Explanation: Estás aquí, debajo de estos trastos, si bien/a pesar de que puedo necesitarte para deshacerme de algunas cosas o, tal vez, para quejarme... Salu2 ;) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
y si bien puedes servirme/puedo utilizarte para descargarme o para quejarme.... Explanation: Una variante algo más literal -------------------------------------------------- Note added at 17 horas (2007-10-02 12:25:33 GMT) -------------------------------------------------- De nada angela! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.