Ansatzstück / Fluidprodukt-Abgabdüse

Spanish translation: pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ansatzstück / Fluidprodukt-Abgabdüse
Spanish translation:pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido
Entered by: Traducciones Elche S.L.

07:20 Nov 2, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents / Ingeniería industrial (Invención de una cabeza de distribución de fluido)
German term or phrase: Ansatzstück / Fluidprodukt-Abgabdüse
"Fluidprodukt-Abgabekopf zur Anbringung auf einem Auslass eines Fluidprodukt-Abgabeorgans, wie etwa einer Pumpe oder eines Ventils, wobei der Kopf aufweist:

-ein Ansatzstück, das dazu ausgelegt ist, am Auslass des Abgabeorgans angebracht zu werden;
-eine Fluidprodukt-Abgabdüse, auf deren Niveau das Fluidprodukt den Kopf verlässt, und
-einen nachgiebigen Schlauch [...]

Como "Fluidprodukt-Abgabdüse" he encontrado "boquilla de distribución". Sin embargo, para "Ansatzstück " encuentro también el mismo término y otros como: "aplicador, contera", por lo que no me queda claro cuál de los dos es "boquilla". El tercer elemento es obvio que es un "tubo flexible" que une ambos. Si alguien especialista en este campo pudiera ayudarme se lo agradecería enormemente.

Un saludo,

Mª Carmen Mateu
Traducciones Elche S.L.
Spain
Local time: 14:42
pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido
Explanation:
Según el Pons: Ansatz: pieza adicional, prolongación, suplemento.

La boquilla es la Düse
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 14:42
Grading comment
Muchas gracias Teresa. Tu aportación me parece la más adecuada.

Un cordial saludo,

Mª Carmen Mateu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido
Teresa Mozo
4pieza de empalme/boquilla de descarga de fluido líquido
Pedro Zimmer
3Pieza de adaptación (adaptador) / Tobera (boquilla) de descarga (rociado, o pulverización)
Walter Blass


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido


Explanation:
Según el Pons: Ansatz: pieza adicional, prolongación, suplemento.

La boquilla es la Düse

Teresa Mozo
Local time: 14:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Muchas gracias Teresa. Tu aportación me parece la más adecuada.

Un cordial saludo,

Mª Carmen Mateu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: pieza de empalme
5 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pieza de empalme/boquilla de descarga de fluido líquido


Explanation:
Es lo que diría yo para el contexto dado.

Pedro Zimmer
Argentina
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pieza de adaptación (adaptador) / Tobera (boquilla) de descarga (rociado, o pulverización)


Explanation:
Partiendo de la base que el fluído es un líquido ya que la pieza de adaptación se vincula a una bomba, (o válvula de salida de una bomba) y se supone que el adaptador permite vincular 2 distintos tipos de unión (rosca, brida, o acople rápido). Siendo un líquido, la tobera (boquilla) servirá para aplicarlo mediante rociado en chorro, o pulverizado.

Walter Blass
Argentina
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search