GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:20 Nov 2, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Patents / Ingeniería industrial (Invención de una cabeza de distribución de fluido) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Mozo Local time: 14:42 | ||||||
Grading comment
|
pieza adicional/ boquilla distribuidora del producto fluido Explanation: Según el Pons: Ansatz: pieza adicional, prolongación, suplemento. La boquilla es la Düse |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pieza de empalme/boquilla de descarga de fluido líquido Explanation: Es lo que diría yo para el contexto dado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pieza de adaptación (adaptador) / Tobera (boquilla) de descarga (rociado, o pulverización) Explanation: Partiendo de la base que el fluído es un líquido ya que la pieza de adaptación se vincula a una bomba, (o válvula de salida de una bomba) y se supone que el adaptador permite vincular 2 distintos tipos de unión (rosca, brida, o acople rápido). Siendo un líquido, la tobera (boquilla) servirá para aplicarlo mediante rociado en chorro, o pulverizado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.