GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:54 Jun 25, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / Acuarelas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JLarrosa | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | munición recargada por uno mismo |
| ||
2 -1 | munición de carga automática |
|
munición de carga automática Explanation: Un fusil automático es un "Selbsladegewehr"; es decir, no hay que cargar las balas sino que se cargan automáticamente y permite por tanto disparar seguido. Actualmente casi todas las armas, menos las de caza, suelen ser automáticas. No tengo ni idea, por el contexto, de si se refiere a eso o si se refiere a que la propia persona carga el arma. A lo mejor tú, que conoces el texto mejor, puedes aclararlo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
munición recargada por uno mismo Explanation: Falta contexto, pero por el fragmento parecería que se refiere a munición recargada por uno mismo (esto es no profesional) y munición que se vuelve a utilizar, que serían inapropiadas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.