Arzneimittelbilder

Spanish translation: cuadro farmacológico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Arzneimittelbild
Spanish translation:cuadro farmacológico
Entered by: mareug

06:04 Sep 22, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Homeopathy
German term or phrase: Arzneimittelbilder
Die Anwendungsgebiete leiten sich von den homöopathischen Arzneimittelbildern ab
Laponcia
cuadros farmacológicos
Explanation:
Esta es la opción utilizada por la UE.

Saludos.

EUR-Lex - Búsqueda simple
... clínica (cuadro farmacológico)" constituiría una alternativa válida; ... Arzneimittellehre (Arzneimittelbild)" eine gültige Alternative bietet; ...
eur-lex.europa.eu/Notice.do?...el...

Arzneimittelbild > pharmacological picture -
(KudoZ) German to English translation of Arzneimittelbild: pharmacological picture [tincture Chinese tea - Medical: Pharmaceuticals (Medical)].
www.proz.com/kudoz/.../1056532-arzneimittelbild.html
Selected response from:

mareug
Germany
Local time: 03:04
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cuadros farmacológicos
mareug


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cuadros farmacológicos


Explanation:
Esta es la opción utilizada por la UE.

Saludos.

EUR-Lex - Búsqueda simple
... clínica (cuadro farmacológico)" constituiría una alternativa válida; ... Arzneimittellehre (Arzneimittelbild)" eine gültige Alternative bietet; ...
eur-lex.europa.eu/Notice.do?...el...

Arzneimittelbild > pharmacological picture -
(KudoZ) German to English translation of Arzneimittelbild: pharmacological picture [tincture Chinese tea - Medical: Pharmaceuticals (Medical)].
www.proz.com/kudoz/.../1056532-arzneimittelbild.html

mareug
Germany
Local time: 03:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NOEMI SANDE
2 hrs
  -> Muchas gracias, Noemí.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search