Vorfilm

Spanish translation: corto(metraje) antes de la película

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorfilm
Spanish translation:corto(metraje) antes de la película
Entered by: Karlo Heppner

15:27 Jan 23, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Media / Multimedia
German term or phrase: Vorfilm
In den 60er Jahren waren spaeter beruehmt gewordene Nachwuchsfilmemacher in der Oeffentlichkeit zuerst mit kurzen Filmwerken praesent, die als Vorfilme im Kino liefen
Conrado Portugal
Germany
Local time: 07:30
corto(metraje) antes de la película
Explanation:
Pons sagt zwar zu Vorfilm avance oder trailer, aber beide bezeichnen die Vorschau auf andere zukünftig gezeigte Filme.

NODO trifft es auch nicht, da es sich nur um eine Nachrichtendokumentation handelt. Noticiera do


¡Órale qué cortos tan largos! Cortometrajes antes de las películas comerciales.

Un domingo de cine en México, la sala llena y las luces se apagan. Comienza la publicidad y luego los trailers de las pelis que vienen. Sin ningún aviso previo inicia el cortometraje “Me la debes” de Carlos Cuarón. A la mitad del corto una señora de junto le dice a su esposo “¡Órale qué cortos tan largos!” A lo que él responde “No, no son anuncios; es una película chiquita. Un cortometraje que le llaman”. Esos son los primeros resultados de uno de los proyectos de apoyo al cine más importantes de México.

Desde hace unos años venimos escuchando las discusiones en foros sobre las posibilidades que existen de proyectar cortometrajes antes de las películas en las salas de cine. En medio de este polémico asunto se había perdido casi toda la esperanza sobre la viabilidad del proyecto. Era casi como una de esas ideas viejas que no consiguen ver la luz jamás.

El pasado mes de enero el IMCINE dio a conocer de manera sorpresiva el programa “Cortometraje…más que un Instante” que consiste (aunque usted no lo crea), en ver realizado este objetivo tan perseguido por el cine independiente de México –ver un cortometraje antes de las películas en el cine-.

Recientemente hubo algunas películas que daban un “plus” al público ofreciendo un cortometraje antes de la película. Por ejemplo en el caso de “Y Tu Mamá También” había algunas salas que ofrecían un “rapidín” antes del largometraje. Sin embargo no se había conseguido hacer un programa permanente de exhibición de cortos bajo un esquema de tanto impacto. Este hecho es de gran relevancia para nuestra industria ya que beneficiará a directores, técnicos, actores, productores e incluso al gran público. Este mismo esquema sólo se lleva acabo en Francia. México es el segundo país con un programa tan importante de exhibición de cortometrajes.

¿Y cómo le hicieron? ¿Qué significa exactamente este hecho inédito en la historia del cine Mexicano? Verónica Hernández subdirectora de promoción nacional de IMCINE y responsable del proyecto habló con Golem para darnos detalles:

FESTIVALES
... caso del Premio Yelmo Cineplex, cuyo objetivo es proyectar el corto ganador antes
de una película, sólo podrán optar a este premio los cortometrajes con una ...
www.festivales.com/infofestival. php?tipodato=baseparti&IdFestival=164 - 57k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Abrir caminos tiene un precio: El caso de Nico y Parker
... para lo cual es imprescindible fomentar la producción de cortometrajes en video ...
comercial, para incluirlo como un plus al espectador antes de la película. ...
www.mec.gub.uy/ina/quecine/5DiegoFern.htm - 9k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 22:30
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5corto(metraje) antes de la película
Karlo Heppner
5 -2Nodo
Javier Munoz
4 -1Avances
ingridbram


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
Nodo


Explanation:
Los corometrajes y reportajes que antiguamente se proyectaban antes de empezar la película.

Espero que te ayude

Saludos

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 07:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Hola Javier, NODO ist eine spezielle Abkürzung für die Nachrichtendoku, die in Spanien früher gezeigt wurden. Sie sind keine Vorfilme, das heißt, wirkliche Filme (cortometrajes) . LG Karlo
1 hr

disagree  Fernando Toledo: sí, por favor, no recordemos aquí la propaganda franquista
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
corto(metraje) antes de la película


Explanation:
Pons sagt zwar zu Vorfilm avance oder trailer, aber beide bezeichnen die Vorschau auf andere zukünftig gezeigte Filme.

NODO trifft es auch nicht, da es sich nur um eine Nachrichtendokumentation handelt. Noticiera do


¡Órale qué cortos tan largos! Cortometrajes antes de las películas comerciales.

Un domingo de cine en México, la sala llena y las luces se apagan. Comienza la publicidad y luego los trailers de las pelis que vienen. Sin ningún aviso previo inicia el cortometraje “Me la debes” de Carlos Cuarón. A la mitad del corto una señora de junto le dice a su esposo “¡Órale qué cortos tan largos!” A lo que él responde “No, no son anuncios; es una película chiquita. Un cortometraje que le llaman”. Esos son los primeros resultados de uno de los proyectos de apoyo al cine más importantes de México.

Desde hace unos años venimos escuchando las discusiones en foros sobre las posibilidades que existen de proyectar cortometrajes antes de las películas en las salas de cine. En medio de este polémico asunto se había perdido casi toda la esperanza sobre la viabilidad del proyecto. Era casi como una de esas ideas viejas que no consiguen ver la luz jamás.

El pasado mes de enero el IMCINE dio a conocer de manera sorpresiva el programa “Cortometraje…más que un Instante” que consiste (aunque usted no lo crea), en ver realizado este objetivo tan perseguido por el cine independiente de México –ver un cortometraje antes de las películas en el cine-.

Recientemente hubo algunas películas que daban un “plus” al público ofreciendo un cortometraje antes de la película. Por ejemplo en el caso de “Y Tu Mamá También” había algunas salas que ofrecían un “rapidín” antes del largometraje. Sin embargo no se había conseguido hacer un programa permanente de exhibición de cortos bajo un esquema de tanto impacto. Este hecho es de gran relevancia para nuestra industria ya que beneficiará a directores, técnicos, actores, productores e incluso al gran público. Este mismo esquema sólo se lleva acabo en Francia. México es el segundo país con un programa tan importante de exhibición de cortometrajes.

¿Y cómo le hicieron? ¿Qué significa exactamente este hecho inédito en la historia del cine Mexicano? Verónica Hernández subdirectora de promoción nacional de IMCINE y responsable del proyecto habló con Golem para darnos detalles:

FESTIVALES
... caso del Premio Yelmo Cineplex, cuyo objetivo es proyectar el corto ganador antes
de una película, sólo podrán optar a este premio los cortometrajes con una ...
www.festivales.com/infofestival. php?tipodato=baseparti&IdFestival=164 - 57k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Abrir caminos tiene un precio: El caso de Nico y Parker
... para lo cual es imprescindible fomentar la producción de cortometrajes en video ...
comercial, para incluirlo como un plus al espectador antes de la película. ...
www.mec.gub.uy/ina/quecine/5DiegoFern.htm - 9k - Im Cache - Ähnliche Seiten



Karlo Heppner
Mexico
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deschant: Me parece que esta es la mejor opción, a Nodo le veo demasiadas connotaciones relacionadas con el franquismo
1 hr

agree  Karin Hinsch
3 hrs

agree  Yvonne Becker
13 hrs

agree  chiara marmugi (X): hoy se llaman "cortos", pero en este contexto yo dirìa "cortometrajes"
17 hrs

agree  Monika Nospak
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Avances


Explanation:
Normalmente se le llama cortos (con s), pero también es común oír que ves o viste los avances de una película y significa lo mismo. Simplemente otra idea.

ingridbram
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Im Normalfall wird vor einem Film, wo das noch Brauch ist, nur 1 Vorfilm gezeigt. Und avance ist das gleiche wie ein Trailer, eine Vorschau auf einen künftigen Film. Er ist kein Vorfilm, ein kurzer Spielfilm, der vor dem Hauptfilm gezeigt wird. LG
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search