aufschieben

español translation: deslizar la tapa/extender

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:aufschieben
Traducción al español:deslizar la tapa/extender
Aportado por: Girona (X)

14:47 Jan 3, 2009
Traducciones de alemán a español [PRO]
Tech/Engineering - Medios / Multimedia / Mando a distancia "Slider"
Término o frase en alemán: aufschieben
Durch die Slide Funktion ist diese Fernbedienung sehr kompakt und lässt sich bei Bedarf für weitere Funktionen mit nur einem Finger aufschieben.
Girona (X)
Local time: 12:03
deslizar la tapa/extender
Explicación:
Bueno, es lo que se utiliza por ejemplo para los teléfonos tipo slider, supongo que se trata del mismo sistema, o sea, "abrir", si no me equivoco. Quizás surja el problema de que lo que en un teléfono es una tapa, en un mando a distancia no lo sea exactamente.
Saludos
Daniel
Respuesta elegida de:

lingoas
Alemania
Local time: 12:03
Grading comment
Muchas gracias
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +3deslizar la tapa/extender
lingoas


  

Respuestas


41 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
deslizar la tapa/extender


Explicación:
Bueno, es lo que se utiliza por ejemplo para los teléfonos tipo slider, supongo que se trata del mismo sistema, o sea, "abrir", si no me equivoco. Quizás surja el problema de que lo que en un teléfono es una tapa, en un mando a distancia no lo sea exactamente.
Saludos
Daniel

lingoas
Alemania
Local time: 12:03
Idioma materno: español, gallego
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Muchas gracias

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Andrea Martínez: sí, es el mismo sistema. Para evitar confusiones, normalmente sólo se ven los botones importantes, las funciones más especiales están cubiertas por la tapa tipo slider.
5 horas

Coincido  Tomás Cano Binder, BA, CT
16 horas

Coincido  Dr-G-Pless
1 día 19 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search