GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:02 Feb 25, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Aparatos t�rmicos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ingridbram Local time: 18:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | empleo de mano de obra |
| ||
4 | Fuerzas de Intervención |
| ||
4 | Fuerzas del orden |
|
Einsatzkräfte empleo de mano de obra Explanation: creo que sería algo así como la decontaminación de las personas encargadas de manipular algo, verdad??? Por lo tanto, una buena opción creo que sería: decontaminación del personal a cargo...Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fuerzas de Intervención Explanation: INTERNATIONALES TECHNISCHES BRANDSCHUTZWOERTERBUCH Eurodicautom |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Einsatzkräfte Fuerzas del orden Explanation: si se trata de logística en catástrofes o acciones policiales. "Personal activo" en caso de averías en plantas donde los empleados hayan quedado contaminados y--déjame pensar...tal vez se me/le ocurra algo mejor, no la cierres! Buena pregunta -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 41 mins (2005-02-26 09:44:38 GMT) -------------------------------------------------- Otra Equipo de salvamento |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.