(Aus)teleskopieren

Spanish translation: extensión telescópica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(Aus)teleskopieren
Spanish translation:extensión telescópica
Entered by: Pablo Bouvier

10:15 Oct 1, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Kräne, Grúas
German term or phrase: (Aus)teleskopieren
Se trata del movimiento de extensión que realiza el brazo de esas grúas móviles enormes que se utilizan para montar las grúas-pluma. Auí pone telescopaje, pero me parece un calco horrible...

http://www.daviescranehire.co.uk/craneinfo/50 Ton Gro.pdf
Pablo Bouvier
Local time: 01:04
extensión telescópica
Explanation:
en Internet:
"Brazo retro de 5.6 metros de profundidad en extension telescopica y tienen pala..."

- "Super Scorpio Crane es una grúa telescópica. para cámaras de cine y video, que alcanza 9,14 m. de altura, con extensión telescópica opcional"

--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2008-10-02 12:53:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

muchísimas gracias, Pablo.
Selected response from:

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 01:04
Grading comment
Vielen Dank, Fabienne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4extensión telescópica
Fabienne Kelbel
3 +2Con brazo telescópico
Dolores Vázquez
3 +1telescopaje / movimiento de telescopaje / sistema de telescopaje
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3telemando/(¿teleajuste?)
nahuelhuapi


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Con brazo telescópico


Explanation:
Podría ser una opción.

Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabienne Kelbel
1 hr
  -> Gracias.

agree  ISABEL MARTIN: Es correcto en este caso.
2 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
telescopaje / movimiento de telescopaje / sistema de telescopaje


Explanation:
Latinismo. El alemán es un calco

PDF] LTM 1130-5. Grúa móvil
picos, manipulados con el probado ***sistema de telescopaje*** de un solo .... Las grúas móviles Liebherr están provistas de completos sistemas de transmi- ...
www.liebherr.it/catXmedia/at/Documents/c05b5291-67b4-4feb-8...

Simulador de Grúa Movil -
Simuador para la formación de operarios de Grúa Móvil Autopropulsada ... ESTABILIZACIÓN DE LA GRÚA 4. ***TELESCOPAJE*** 5. MOVIMIENTO DE ELEVACIÓN ...
www.galeon.com/simuladores-vendemos/productos1927504.html

[PDF] PN LTM1070-4.1_DEFISR
Grúa móvil. Características de producto. Capacidad de carga máx.: 70 t .... ***Telescopaje*** mediante cilindros hidráulicos de 1 etapa con ...
www.liebherr.com/catXmedia/at/Documents/243ea4a8-52f6-4104-...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 01:04
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradukwk2: así es como lo veo yo
10 hrs
  -> Gracias Tradukwk2
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
telemando/(¿teleajuste?)


Explanation:
Por las dudas fijate en la página. Tal vez te ayude ¡Suerte!


    Reference: http://www.iribarri.com/hidraulica.pdf
nahuelhuapi
Argentina
Local time: 20:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 345
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
extensión telescópica


Explanation:
en Internet:
"Brazo retro de 5.6 metros de profundidad en extension telescopica y tienen pala..."

- "Super Scorpio Crane es una grúa telescópica. para cámaras de cine y video, que alcanza 9,14 m. de altura, con extensión telescópica opcional"

--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2008-10-02 12:53:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

muchísimas gracias, Pablo.

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Vielen Dank, Fabienne!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ISABEL MARTIN: Me parece la solución más acertada, desde un punto de vista general (no conocemos la frase).
1 hr
  -> Gracias.

agree  Teresa Mozo
3 hrs
  -> Gracias, Teresa.

agree  Pablo Grosschmid
4 hrs
  -> Danke!

agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search