Basissets

Spanish translation: set básico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Basissets
Spanish translation:set básico
Entered by: Gisel Moya Knautz

16:02 Feb 9, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Marketing / Market Research / cat�logo de l�mparas
German term or phrase: Basissets
Mithilfe der Basissets können sogar individuelle Lichtlösungen realisiert werden: Dreizehn verschiedene Spots in coolen Trendfarben und pfiffigen Designs stehen für eine moderne, gut gelaunte Beleuchtungseinrichtung.
raulruiz
Local time: 13:07
Set básico
Explanation:
Es otra opción.
Selected response from:

Gisel Moya Knautz
Local time: 08:07
Grading comment
Es que, según observo en Internet, se utiliza tanto "set" como equipo de lámparas que no tengo más remedio que aceptarlo así. Gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1conjunto básico
Egmont
5Set básico
Gisel Moya Knautz


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conjunto básico


Explanation:
vid. ref.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 1 min (2005-02-09 20:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://stores.ebay.de/Spielzeugbaer


    Reference: http://yourdictionary.com
    Reference: http://www.diccionarios.com
Egmont
Spain
Local time: 13:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cibeles (X): sí, me parece que encaja mejor que "juego básico" o similares
1 hr
  -> Gracias de nuevo, Clara, por tu amable comentario :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Set básico


Explanation:
Es otra opción.

Gisel Moya Knautz
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Es que, según observo en Internet, se utiliza tanto "set" como equipo de lámparas que no tengo más remedio que aceptarlo así. Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search