Bezahlangebote

Spanish translation: ofertas / programación de pago

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bezahlangebote
Spanish translation:ofertas / programación de pago
Entered by: Tradjur

04:02 Mar 17, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Bezahlangebote
German term or phrase: Bezahlangebote
Das System wird seit Juni 2006 von 3Italy für seine Bezahlangebote eingesetz.

Habla de la televisión digital (televisión por telefonía celular).
Paula Reyes
Chile
Local time: 06:40
ofertas / programación de pago
Explanation:
No entiendo muy bien lo de "pagado". Es de pago, en el sentido de que hay que abonarse pagando. Al menos es lo que entiendo yo. Saludos
Selected response from:

Tradjur
Local time: 11:40
Grading comment
Muchas gracias, elijo esta opción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2programas pagados
Daniel Gebauer
4 +1ofertas / programación de pago
Tradjur


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
programas pagados


Explanation:
suerte


    Reference: http://www.wrymradio.com/schedulespanish.htm
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
17 mins
  -> danke!

agree  Mariana T. Buttermilch: sip, lo de pagados es sinónimo de con abono supongo!
7 hrs
  -> gracias, mariana. "abono" suena a cuotas mensuales, "pagado" incluiría otras formas, como video-on-demand etc.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ofertas / programación de pago


Explanation:
No entiendo muy bien lo de "pagado". Es de pago, en el sentido de que hay que abonarse pagando. Al menos es lo que entiendo yo. Saludos

Tradjur
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, elijo esta opción.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armando Tavano: televisión de pago, software de pago..
3 hrs
  -> Gracias, Armando
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search