Lifestile-Umfeld // Lifestile-Outlet

Spanish translation: "entorno elitista" / "tiendas de moda elitistas, especializadas en la venta de prendas rebajadas"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Lifestile-Umfeld // Lifestile-Outlet"
Spanish translation:"entorno elitista" / "tiendas de moda elitistas, especializadas en la venta de prendas rebajadas"
Entered by: Rosmu

10:44 Jun 30, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Lifestile-Umfeld // Lifestile-Outlet
Wir beliefern Lifestyle-Outlets...
... wir präsentieren unsere Waren in einem hochwertigen Mode und Lifestile-Umfeld.
Mir ist zwar klar, was das heissen soll. Aber mir scheint, Spanisch ist nicht stylish genug, um so etwas auszudrücken. ¿Alguna idea?
------ (X)
"entorno elitista" /"tiendas de moda elitistas, especializadas en la venta de prendas rebajadas"
Explanation:
Interpreto que el autor del texto pretende decir que abastecen a tiendas elegantes/caras/elitistas, las cuales venden a lo largo del año a precios rebajados, normalmente, restos de stocks/ restos de serie. Dichos establecimientos se denominan "Outlets". En el texto, se añade que la empresa que suministra/abastece la mencionada mercancía, lo hace tan sólo en tiendas exclusivas, lo cual, según el autor del texto, debería denominarse de una forma determinada, que, en su opinión, los españoles por falta de elegancia/ estilo/sofisticación no son/serían capaces de expresar. En función de lo expuesto, te propongo lo siguiente:

Abastecemos/Suministramos nuestras mercancías a tiendas elitistas, especializadas en la venta de prendas de vestir a precios rebajados...

...Presentamos muestras mercancías en un entorno elegante/elitista/sofisticado. Tengo muy claro como debería denominarse este hecho. Sin embargo, me parece que los españoles no son lo suficientemente sofisticados/elegantes/ no entienden lo suficiente de moda como para poder expresarlo...
Selected response from:

Rosmu
Spain
Local time: 11:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4"entorno elitista" /"tiendas de moda elitistas, especializadas en la venta de prendas rebajadas"
Rosmu
3Lifestyle
cameliaim


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lifestyle


Explanation:
Yo lo dejaría así, "lifestyle". Por Internet hay unos cuantos resultados y, al fin y al cabo, traducirlo como "estilo de vida" o "actividad de vida" como he visto por ahí, pierde todo el encanto...Sobretodo relacionado con la moda. Si fuera medicina, todavía...

cameliaim
Spain
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Egmont: otro anglicismo al acecho de la pereza mental...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"entorno elitista" /"tiendas de moda elitistas, especializadas en la venta de prendas rebajadas"


Explanation:
Interpreto que el autor del texto pretende decir que abastecen a tiendas elegantes/caras/elitistas, las cuales venden a lo largo del año a precios rebajados, normalmente, restos de stocks/ restos de serie. Dichos establecimientos se denominan "Outlets". En el texto, se añade que la empresa que suministra/abastece la mencionada mercancía, lo hace tan sólo en tiendas exclusivas, lo cual, según el autor del texto, debería denominarse de una forma determinada, que, en su opinión, los españoles por falta de elegancia/ estilo/sofisticación no son/serían capaces de expresar. En función de lo expuesto, te propongo lo siguiente:

Abastecemos/Suministramos nuestras mercancías a tiendas elitistas, especializadas en la venta de prendas de vestir a precios rebajados...

...Presentamos muestras mercancías en un entorno elegante/elitista/sofisticado. Tengo muy claro como debería denominarse este hecho. Sin embargo, me parece que los españoles no son lo suficientemente sofisticados/elegantes/ no entienden lo suficiente de moda como para poder expresarlo...


Rosmu
Spain
Local time: 11:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search