Aufgenommenes Gut

Spanish translation: material recogido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufgenommenes Gut
Spanish translation:material recogido
Entered by: Gisel Moya Knautz

12:27 May 2, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Manufacturing
German term or phrase: Aufgenommenes Gut
El único contexto que tengo es el siguiente:

- Nicht leicht aber inhärent abbaubar.
- Schwangere sollten den Kontakt mit diesem Produkt meiden.
- Entfetter
- Vulkanisierflüssigkeit
- Aufgenommenes Gut in verschließbaren Behälter füllen.
- Verschüttetes Gut mit staubbindendem Kehrmittel oder geeignetem Staubsauger aufnehmen.
Symptome:
- Produkt beeinhaltet keine besondere Brand- und Explosionsgefahr.
Keine Neutralisationsversuche.
Gemäß Sachverständigengutachten (Treuhänder-Gutachter-Modell) nicht als augen- und nicht als hautreizend einzustufen.



Gracias!
Gisel Moya Knautz
Local time: 00:28
material recogido
Explanation:
Saludos.
Selected response from:

------ (X)
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1material recogido
------ (X)
4Material (sustancia) recibid@ / obtenido
René Cofré Baeza


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Material (sustancia) recibid@ / obtenido


Explanation:
Un par de posibilidades

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 05:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Puit V�gelin
6 mins

disagree  Karlo Heppner: Aufgenommen bedeutet in diesem Kontext, dass es mit einem Lappen, oder was weiß ich, aufgewischt wurde. LG Karlo
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
material recogido


Explanation:
Saludos.

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search