keine Arbeiten am Fahrzeug (Besprechung)

Spanish translation: entrevista, conversación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Besprechung
Spanish translation:entrevista, conversación
Entered by: Gely

11:00 Jul 2, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Management / Verwaltung
German term or phrase: keine Arbeiten am Fahrzeug (Besprechung)
Hola,

aunque literalmente se traduciría como "no se permiten trabajos en los vehículos (reunión)", la verdad es que suena fatal. Esta frase aparece en un listado de la información que debe proporcionar un visitante, proveedor etc. que entra en un taller de trenes. Por eso no me cuadra en ese listado, junto a otros elementos como Personaldaten o Besuchsdatum, que sí que tienen sentido.
Por otra parte, lo de Besprechung al final me desconcierta del todo.
¿Alguien podría sugerirme algo?
Gracias de antemano.
Carmen Álvarez
Spain
Local time: 19:40
No viene por trabajos en el vehículo, sino para entrevista
Explanation:
Se me ocurre que ese podría ser el sentido: el visitante no viene para supervisar o hacer algo en los vehículos, sino solo para mantener una conversación.
Selected response from:

Gely
Spain
Local time: 19:40
Grading comment
Tu idea es genial y encaja perfectamente en el contexto. No puede ser otra cosa. Muchas gracias a tí y a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2No viene por trabajos en el vehículo, sino para entrevista
Gely


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
No viene por trabajos en el vehículo, sino para entrevista


Explanation:
Se me ocurre que ese podría ser el sentido: el visitante no viene para supervisar o hacer algo en los vehículos, sino solo para mantener una conversación.

Gely
Spain
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Tu idea es genial y encaja perfectamente en el contexto. No puede ser otra cosa. Muchas gracias a tí y a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisel Moya Knautz
43 mins

agree  Karlo Heppner: Ohne weiteren Kontext stimme ich dir zu. LG Karlo
3 hrs
  -> muy amables
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search