GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:28 Apr 6, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato de compraventa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: suirpwb (X) Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | ... que cumpliera el espíritu del acuerdo en términos económicos |
| ||
3 | ...se acerca más a los conceptos económicos del sentido y objetivo...... |
|
... que cumpliera el espíritu del acuerdo en términos económicos Explanation: En caso de cualquiera de que las cláusulas del presente acuerdo no tuviera eficacia, se considerará que la misma quedaría sustituida por otra ajustada a derecho que cumpliera el espíritu del acuerdo en términos económicos. En caso de cualquiera de que las cláusulas del presente acuerdo no tuviera eficacia, no afectará a la validez de las restantes cláusulas del acuerdo. En lugar de la cláusula no eficaz se considera válidamente acordada aquella cláusula que se aproxime más a la finalidad económica de la cláusula no eficaz. (Una de estas o las dos "traducciones" son, a su vez, cláusulas originales que he tenido que traducir al alemán.) |
| |
Grading comment
| ||