GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Sep 13, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Hirsch Spain Local time: 10:16 | ||||||
Grading comment
|
Desentrañar el software con conocimiento Explanation: Así lo entiendo. ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Desenmarañar/desenredar con cabeza/inteligencia programas/aplicaciones informáticas Explanation: Otra opción. A mi me gusta más desenmarañanar o desenradar (le da un algo caótico). En cuanto software prefiero hacer uso del equivalente en español. Salu2 ;) DPHD software. Voz inglesa que se usa, en informática, con el sentido de ‘conjunto de programas, instrucciones y reglas para ejecutar ciertas tareas en una computadora u ordenador’. Puede sustituirse por expresiones españolas como programas (informáticos) o aplicaciones (informáticas), o bien, en contextos muy especializados, por soporte lógico (en oposición al soporte físico; → hardware): «La Ley de Protección Jurídica de Programas de Ordenador [...] contrarrestará la piratería de programas informáticos» (Vanguardia [Esp.] 14.1.94); «El equipo mínimo aconsejable para poder ejecutar aplicaciones multimedia» (Bustos Multimedia [Esp. 1996]). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Conocimiento para liberar todo el potencial de los programas informáticos Explanation: creo que no se trata de liberar una fuerza de la naturaleza, sino mas bien de aprovechar todo el potencial que tiene un programa. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.