GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:30 Mar 18, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Le?n Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Der gerade Weg |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Der gerade Weg Explanation: Al ser el nombre de una publicación, te sugiero que lo dejes como está. Algunas veces se ha publicado su traducción al español como "El recto camino" (La orden de la calavera, de Heinz Höhne, Plaza Janés 1969, traducción de Manuel vázquez), pero me parece absolutamente desacertado. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|