GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:18 Mar 6, 2018 |
German to Spanish translations [PRO] Science - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 08:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | debajo arcilla con arenas finas |
|
debajo arcilla con arenas finas Explanation: preferiría usar arcilla que barro, ya que son fracciones granulométricas distintas, entiendo que tu interpretación es correcta. Espero que ayude -------------------------------------------------- Note added at 53 minutos (2018-03-06 09:11:06 GMT) -------------------------------------------------- Por aclarar un poco mi explicación, creo que barro o arcilla se refiere al final a lo mismo, aunque barro en un texto técnico sobre suelos es poco frecuente. Por otra parte ya que el barro (o arcilla) corresponde a una granulometría muy distinta de las arenas (que tienen un tamaño de grano mucho mayor), tu interpretación sería correcta, sería barro/arcilla con arenas finas o finamente arenoso. Liebe |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.