Frankfurt am Main

Spanish translation: Fráncfort del Meno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Frankfurt am Main
Spanish translation:Fráncfort del Meno
Entered by: alcarama

10:56 Nov 28, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Geography / Nombre espa�ol completo de ciudad alemana
German term or phrase: Frankfurt am Main
Hola compañeros. ¿Os habéis enfrentado a tener que traducir "am Main" anteriormente? Lo correcto a la hora de traducir "Frankfurt" es, si no me equivoco, "Fráncfort", con el acento. Pero, ¿qué hacemos con "am Main"?

¿Sería "Fráncfort de Main" correcto, igual que diríamos "Alcalá de Henares" o "Fuentidueña de Tajo"?
Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 04:15
Francfort del Meno
Explanation:
peor es convertir Aachen en Aquisgrán...
A veces, informalmente, lo dejo a medias: Frankfurt del Meno
Selected response from:

alcarama
Spain
Local time: 04:15
Grading comment
Bueno, yo creo que es tiempo suficiente. Espero que estéis de acuerdo. ¡Muchísimas gracias a todos por las respuestas! Doy mi agree a Alca por tener todos los agrees. Usaré "Fráncfort" con acento.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Francfort del Meno
alcarama
5Francfort sobre el (río) Meno
kunstkoenigin


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Francfort del Meno


Explanation:
peor es convertir Aachen en Aquisgrán...
A veces, informalmente, lo dejo a medias: Frankfurt del Meno

alcarama
Spain
Local time: 04:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bueno, yo creo que es tiempo suficiente. Espero que estéis de acuerdo. ¡Muchísimas gracias a todos por las respuestas! Doy mi agree a Alca por tener todos los agrees. Usaré "Fráncfort" con acento.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  urst: pues anda que Mecklemburgo-Antepomerania....
6 mins
  -> Gracias, urst. ¡Pero es que, encima, en francés es Aix-La-Chapelle!

agree  René Cofré Baeza: Exacto ... Saludos desde Frankfurt am Main :-)
10 mins
  -> Gracias, René. Saludos de vuelta desde la ribera del Ebro.

agree  kunstkoenigin
15 mins
  -> Danke Dir, oh kunstkönigin!

agree  Sonja Schuberth-Kreutzer: so hab ich das mal an der Uni gelernt
16 mins
  -> Danke Dir, Sonja.

agree  Gisel Moya Knautz
17 mins
  -> Gracias, gisel

agree  Yvonne Becker
1 hr
  -> Gracias, Yvonne

agree  Victoria Gil Talavera
5 hrs
  -> Gracias, Victoria
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Francfort sobre el (río) Meno


Explanation:
otra alternativa a mi entender en español más adecuada.

kunstkoenigin
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search