Auslober

Spanish translation: Licitador

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auslober
Spanish translation:Licitador
Entered by: Pablo Bouvier

18:40 Jul 21, 2007
German to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / inmobiliario
German term or phrase: Auslober
Das Expose kann ab 25.10.2002 kostenlos vom Auslober angefordert oder aus dem Internet im PDF-Format unter der folgenden Adresse heruntergeladen werden: xxxxxxx
Pablo Bouvier
Local time: 12:50
Licitador
Explanation:
Creo que la traducción podría ser "licitador". Pero no estoy al cien por cien segura.
Veo en las páginas web que he consultado que suele aparecer en el ámbito de un concurso público (sobre todo, en contextos de obras arquitectónicas) y en español, si no estoy equivocada, el que saca a concurso público una obra para su posterior adjudicación a una constructora/arquitecto (licitante), sería el "licitador".
Espero que le ayude la respuesta.

Begriff "Auslobung" gibt es folgende Vorschläge bei proz: http://www.proz.com/kudoz/732694
Selected response from:

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 12:50
Grading comment
Vielen Dank, Fabienne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Licitador
Fabienne Kelbel


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Licitador


Explanation:
Creo que la traducción podría ser "licitador". Pero no estoy al cien por cien segura.
Veo en las páginas web que he consultado que suele aparecer en el ámbito de un concurso público (sobre todo, en contextos de obras arquitectónicas) y en español, si no estoy equivocada, el que saca a concurso público una obra para su posterior adjudicación a una constructora/arquitecto (licitante), sería el "licitador".
Espero que le ayude la respuesta.

Begriff "Auslobung" gibt es folgende Vorschläge bei proz: http://www.proz.com/kudoz/732694


Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Fabienne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search