GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:16 Mar 4, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Requerimiento de pago | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Negrón Venezuela Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Art. 286 párrafo 3 inciso 1 del Código Civil Alemán |
| ||
4 | oración 1 del apartado 3 del artículo 286 del Código Civil alemán |
|
Art. 286 párrafo 3 inciso 1 del Código Civil Alemán Explanation: Espero que te sirva. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
oración 1 del apartado 3 del artículo 286 del Código Civil alemán Explanation: Es como yo lo traduzco normalmente. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 56 mins (2004-03-04 20:13:08 GMT) -------------------------------------------------- Me olvidé de decir que en español el número de artículo va al final de todo, antes se pone el apartado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.