Rückbrand

Spanish translation: retroceso de llama

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rückbrand
Spanish translation:retroceso de llama
Entered by: urst

08:19 Apr 29, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: Rückbrand
En un quemador de pellets / Pelletbrenner:
Vorrichtungen, die einen sicheren Betrieb gewährleisten und Rückbrand verhindern.

¡Gracias!
urst
Spain
Local time: 20:08
retroceso de llama
Explanation:
Primero había pensado en "retroceso de combustión" ya que a tales efectos se coloca un termostato. Luego aparece como lo que puse. ¡Suerte!

http://www.hergomalternative.com/hergom-oliva.html
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 15:08
Grading comment
Estupendo, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4retroceso de llama
nahuelhuapi
3reignición
Teresa Mozo


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reignición


Explanation:
pienso que es esto

Teresa Mozo
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
retroceso de llama


Explanation:
Primero había pensado en "retroceso de combustión" ya que a tales efectos se coloca un termostato. Luego aparece como lo que puse. ¡Suerte!

http://www.hergomalternative.com/hergom-oliva.html

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 15:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Estupendo, gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: pues sí debe de ser esto. Es lo primero que se me ocurrió, pero ....
30 mins
  -> ¡Muchas gracias, Teresa! ¡Saludos!

agree  Walter Blass: o retorno de llama
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Walter! ¡Saludos dde Bariloche!

agree  Angelika Lautz
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Angelika! ¡Saludos!

agree  Mariana T. Buttermilch: Sip cólega!
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Mariana! ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search