https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/energy-power-generation/1889822-auf-machbarer-bruttofl%C3%A4che.html

auf machbarer Bruttofläche

Spanish translation: superficie bruta aprovechable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf machbarer Bruttofläche
Spanish translation:superficie bruta aprovechable
Entered by: René Cofré Baeza

09:19 Apr 27, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Vakuumröhrenkollektor
German term or phrase: auf machbarer Bruttofläche
Die Absorberfläche ist die Fläche, die Sonnenstrahlen in Energie umwandelt und diese sollten Sie auch nur bezahlen. Sonst verschwenden Sie Geld für unnötiges Blech, was Ihnen keinen Vorteil bietet. Leider wird in Deutschland irrtümlicherweise die Bruttofläche gefördert. Deshalb ist es auch verführerisch große Kollektoren herzustellen, die keine Leistung haben und dafür auch billig verkauft werden. So ist die Differenz vom Verkaufpreis zur Förderung relativ gering und der Kunde braucht nicht viel zu zahlen. Leider ist das aber ein Trugschluß und wird meistens erst dann verstanden, wenn die Solaranlage nicht das hält was versprochen wurde. Auch hier sind wir unübertroffen. Wir haben die höchste Förderung mit der größtmöglichen Absorberfläche **auf machbarer Bruttofläche**.
Karin Hinsch
Spain
Local time: 01:08
superficie utilizable bruta
Explanation:
Una propuesta

superficie aprovechable bruta
Selected response from:

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 01:08
Grading comment
He optado por "superficie bruta aprovechable". Muchas gracias, René :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2superficie utilizable bruta
René Cofré Baeza
4en la superficie bruta factible o viable
Egmont


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en la superficie bruta factible o viable


Explanation:
+++++

Egmont
Spain
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
superficie utilizable bruta


Explanation:
Una propuesta

superficie aprovechable bruta


René Cofré Baeza
Germany
Local time: 01:08
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
He optado por "superficie bruta aprovechable". Muchas gracias, René :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur: Yo invertiría el orden de los adjetivos
19 mins
  -> Gracias

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, me parece el enfoque correcto. Aunque prefiero el "aprovechable".
1 day 4 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: