Schwerkraftbremsen am Vor- und Rücklauf

Spanish translation: frenos por gravedad en la alimentación y el retorno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schwerkraftbremsen am Vor- und Rücklauf
Spanish translation:frenos por gravedad en la alimentación y el retorno
Entered by: Pablo Bouvier

00:18 Mar 14, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Energía solar térmica
German term or phrase: Schwerkraftbremsen am Vor- und Rücklauf
Die Solarstation

Die Solarstation XY ist eine 2-Strang-Solarstation. Der Vorlaufstrang und die Umwälzpumpe sind komplett absperrbar. Für die perfekte Inbetriebnahme oder Wartung ist die Station mit Befüll- und Spülhähnen ausgestattet. Die **Schwerkraftbremsen am Vor- und Rücklauf** verhindern die thermische Zirkulation.
Karin Hinsch
Spain
Local time: 19:08
frenos por gravedad en marcha a delante y marcha atrás
Explanation:
del Ernst:

Schwerkraftbremssystem n (Kfz) / sistema m de frenado por gravedad

Vorlauf m, -bewegung f (Wzm) / avance m, marcha f adelante, movimiento m de avance

Rücklauf m, Rückwärtsfahrt f / marcha f [hacia] atrás

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2007-03-14 08:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

ver http://www.donauer.eu/es/termica-solar/conocimientos/tecnica...
párrafo: Instalaciones solares. Para marcha a deante y marcha atras también puede utilizar marcha de avance y marcha de retroceso, que es más técnico y neutral.
Selected response from:

Pablo Bouvier
Local time: 19:08
Grading comment
Vielen Dank, Pablo :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1frenos por gravedad en marcha a delante y marcha atrás
Pablo Bouvier
4Elementos de retención en la alimentación y el retorno
Claudio Bauer


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
frenos por gravedad en marcha a delante y marcha atrás


Explanation:
del Ernst:

Schwerkraftbremssystem n (Kfz) / sistema m de frenado por gravedad

Vorlauf m, -bewegung f (Wzm) / avance m, marcha f adelante, movimiento m de avance

Rücklauf m, Rückwärtsfahrt f / marcha f [hacia] atrás

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2007-03-14 08:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

ver http://www.donauer.eu/es/termica-solar/conocimientos/tecnica...
párrafo: Instalaciones solares. Para marcha a deante y marcha atras también puede utilizar marcha de avance y marcha de retroceso, que es más técnico y neutral.

Pablo Bouvier
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 42
Grading comment
Vielen Dank, Pablo :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mareug
1 hr
  -> Vielen Dank, Maria Eugenia!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Elementos de retención en la alimentación y el retorno


Explanation:
Los elementos de retención, que también pueden ser válvulas de retención (Rückschlagventile), se utilizan para evitar una circulación inversa debida a la gravedad.



Claudio Bauer
Local time: 14:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search