GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:50 Oct 5, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / PV-Module | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana T. Buttermilch Argentina Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | en las piezas cortas del marco/bastidor |
|
en las piezas cortas del marco/bastidor Explanation: es la idea, no se si marco o bastidor, que término vienes usando. Suerte! -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2006-10-10 12:53:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias otra vez Mat, en realidad armazón , marco, bastidor son todos sinónimos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.