GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:57 May 25, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Rechtssicherheit von Photovoltaik-Kraftwerken in Spanien/es geht um die Einspeisevergütung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mareug Germany Local time: 14:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | totalidad de las instalaciones |
| ||
4 | instalación completa, equipo |
|
totalidad de las instalaciones Explanation: ... o la toas las instalciones... Saludos -------------------------------------------------- Note added at 5 Min. (2006-05-25 12:02:33 GMT) -------------------------------------------------- Perdón, todas las instalaciones |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
instalación completa, equipo Explanation: otra posibilidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.