Lachen Sie, wenn die Sonne lacht.

español translation: Bien puede sonreí­r, cuando sonríe el sol.

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Lachen Sie, wenn die Sonne lacht.
Traducción al español:Bien puede sonreí­r, cuando sonríe el sol.
Aportado por: Mat_Young

01:13 Feb 19, 2006
Traducciones de alemán a español [PRO]
Marketing - Energía / Producción energética / Solarenergie
Término o frase en alemán: Lachen Sie, wenn die Sonne lacht.
¿Es esto algún extraño juego de palabras? No veo más allá del significado de risa...

Hablando de energía solar, por cierto.
Mat_Young
Local time: 03:37
Bien puede sonreír, cuando sonríe el sol.
Explicación:
Hay un dicho alemán que es "gut lachen haben", que significa algo como "no estar en un aprieto/apuro". Aquí se refiere a que, cuando hace sol, no tienes problemas, ya que aprovechas la energía solar.
En español, más que reír, creo que se suele usar "sonreír" en un sentido más abstracto, como en "me sonríe la suerte". Por esto, en este caso he optado por usar "sonreír".
Respuesta elegida de:

André Höchemer
España
Local time: 04:37
Grading comment
¡Gracias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4Bien puede sonreír, cuando sonríe el sol.
André Höchemer


  

Respuestas


7 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
Bien puede sonreír, cuando sonríe el sol.


Explicación:
Hay un dicho alemán que es "gut lachen haben", que significa algo como "no estar en un aprieto/apuro". Aquí se refiere a que, cuando hace sol, no tienes problemas, ya que aprovechas la energía solar.
En español, más que reír, creo que se suele usar "sonreír" en un sentido más abstracto, como en "me sonríe la suerte". Por esto, en este caso he optado por usar "sonreír".


André Höchemer
España
Local time: 04:37
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
¡Gracias!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Tradesca (X)
37 minutos
  -> Gracias

Coincido  Herbert Schuster
5 horas
  -> Gracias

Coincido  Christiane Brüggemann: ¡¡Una traducción muy acertada!!
7 horas

Coincido  CODEX_94: ¡Qué bueno!
10 horas
  -> Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search