GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:10 Jun 24, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Descalzi Uruguay Local time: 16:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | equipo de calefacción por agua caliente a gas |
| ||
4 | calefacción (por medio) de agua caliente alimentada a base de gas |
|
Gas befeuerte Heißwasserheizanlage equipo de calefacción por agua caliente a gas Explanation: no se necesita traducir "befeuerte" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
calefacción (por medio) de agua caliente alimentada a base de gas Explanation: befeuerte significa: alimentada, encendida, calentada, pero en este caso creo que la palabra más acertada sería alimentada Calefacción de agua caliente alimentada con gas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.