GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:32 Jun 13, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / t�cnico / electricidad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ingridbram Local time: 10:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | se calma/se libera la tensión |
| ||
4 | se templa o atempera la temperatura |
| ||
3 | se "tranquiliza", se "relaja" |
|
se "tranquiliza", se "relaja" Explanation: Ya que el original va entre comillas, la traducción puede ser también bastante figurada... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se calma/se libera la tensión Explanation: Por otro lado se calma/se libera la tensión |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
se templa o atempera la temperatura Explanation: Atemperar o templar se puede usar cuando se reduce la temperatura desde valores altos. liberar tensión o distender quizás se use más en campos mecánicos o de construcción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.