GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:50 Jun 10, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ernesto de Lara Local time: 20:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | riel para el paso de los cables (pasacables) |
|
riel para el paso de los cables (pasacables) Explanation: tal cual (favor ver ref.) Reference: http://www.huetter.co.at/standvert__zub_.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|