GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Jun 8, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / t�cnico / electricidad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Rengifo Colombia Local time: 06:39 | ||||||
Grading comment
|
capacidad de carga eléctrica instantánea Explanation: una posibilidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(capacidad de) carga eléctrica de corta duración Explanation: Es una carga que dura poco. Por ahí la llaman "momentanea" o "instantánea" Reference: http://www.efn.uncor.edu/departamentos/electro/teoriaderedes... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capacidad de corriente transitoria Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 33 mins (2005-06-08 14:41:44 GMT) -------------------------------------------------- \"carga\" no es lo mismo que \"corriente\" y \"kurzzeit-\" se refiere a transitorio o sea de muy corta duración |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Corriente m xima (de resistencia) al impulso Explanation: tal cual |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.