GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:41 Sep 29, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Education / Pedagogy / documentos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: celiacp Spain Local time: 22:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Fundamentos de Fisioterapia (ver link) |
| ||
5 | Fundamentos de la profesión |
| ||
4 | formación profesional |
| ||
3 | Teoría laboral/conocimientos teóricos |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
formación profesional Explanation: yo lo traducería como formación profesional o laboral |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teoría laboral/conocimientos teóricos Explanation: Es handel sich m.E. um theoretische Berufskenntnisse, die aber konkret auf die jeweilige Lehre bezogen sind. Also die Inhalte der Berufslehre sind anders für Maurer als für Elektriker. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fundamentos de Fisioterapia (ver link) Explanation: http://enfermeria.usal.es/Fisioterapia.htm De todas es la correspondiente en España que más se adapta, dentro del programa de formación de Fisioterapia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Berufslehre Fundamentos de la profesión Explanation: Es una asignatura que abarca los fundamentos técnicos y de ejercicio profesional (por ej normativas) de la respectiva profesión. Considero que la traducción debe expresar ésto sin alejarse demasiado de la palabra original (por ej, poniendo el campo profesional). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.