Funkvideoüberwachungssystem

Spanish translation: sistema de video-vigilancia inalámbrico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Funkvideoüberwachungssystem
Spanish translation:sistema de video-vigilancia inalámbrico
Entered by: Susana Sancho

14:42 Sep 20, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Funkvideo
German term or phrase: Funkvideoüberwachungssystem
mit einfach aufzubauender Minikamera

Gracias
Susana Sancho
Local time: 00:04
sistema de video-vigilancia inalámbrico
Explanation:
Otra opción. Saludos.
Selected response from:

Daniel Gonzalez
Switzerland
Local time: 00:04
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sistema de vigilancia de video inalámbrico
Marcelo Silveyra
3 +1sistema de video-vigilancia inalámbrico
Daniel Gonzalez


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sistema de vigilancia de video inalámbrico


Explanation:
Así sin más contexto, yo diría algo así. También "sistema inalámbrico de vigilancia por medio de cámaras de video". El orden de las palabras además lo puedes cambiar a tu gusto. No doy referencias porque no veo cuáles serían de verdadera utilidad en este caso.

Marcelo Silveyra
United States
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Se trata más bien un sistema de videovigilancia controlado a distancia, creo yo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liselotte K. de Hennig: Es posible que también sea controlado a distancia, pero esta palabra alemana no lo indica. Sólo indica que es inalámbrico.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sistema de video-vigilancia inalámbrico


Explanation:
Otra opción. Saludos.

Daniel Gonzalez
Switzerland
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: prefiero esta opción, porque la otra suena a que se vigila el vídeo
3 hrs
  -> ¡gracias Daniel por el apoyo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search