GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:20 Jun 3, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Sistema de navegación | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cameliaim Spain Local time: 11:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dar de alta |
| ||
3 +1 | guardados, almacenados, memorizados |
| ||
4 | crear |
|
guardados, almacenados, memorizados Explanation: a mi entender, se guardan en TopMap y se reproducen con la ayuda de alguna aplicación. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dar de alta Explanation: Normalmente cuando se habla de meter datos en un sistema informático, "anlegen" se traduce como "dar de alta". O más popularmente "introducir". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
crear Explanation: Siemper utilizo "crear" para traducir "anlegen" cuando se trata de software. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.