Übertaktbarkeit

Spanish translation: overclocking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Übertaktbarkeit
Spanish translation:overclocking
Entered by: Mat_Young

16:27 Feb 18, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / m�dulos de memoria
German term or phrase: Übertaktbarkeit
128 MB DDR-Modul der XXX POWER-Serie, geeignet bis 266 MHz Speichertakt. Speichermodule der XXX POWER-Serie sind für Computer entwickelt, bei denen es nicht auf maximale Geschwindigkeit oder ***Übertaktbarkeit*** ankommt.

Este módulo DDR de 128 MB de la serie PQI POWER es válido para frecuencias de memoria de hasta 266 MHz. Los módulos de memoria de la serie XXX POWER están pensados para ordenadores que no necesitan de la máxima velocidad...
Mat_Young
Local time: 08:39
overclocking, técnica para aumentar el rendimiento del ordenador.
Explanation:
Schau mal, wie viele Webseiten es in Spanien mit dem englischen Begriff "overclocking" gibt... ganze 274.000!
Mir scheint, der englische Begriff ist hier geläufig, wenn man will mit spanischer Erläuterung.
Selected response from:

Dorina
Spain
Local time: 09:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1overclocking, técnica para aumentar el rendimiento del ordenador.
Dorina


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Übertaktbarkeit
overclocking, técnica para aumentar el rendimiento del ordenador.


Explanation:
Schau mal, wie viele Webseiten es in Spanien mit dem englischen Begriff "overclocking" gibt... ganze 274.000!
Mir scheint, der englische Begriff ist hier geläufig, wenn man will mit spanischer Erläuterung.


    Reference: http://www.helpoverclocking.com/spanish/
    Reference: http://andercheran.aiind.upv.es/raul/Overclocking.html
Dorina
Spain
Local time: 09:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search