GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:39 Feb 8, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / De un control de acceso | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrin Zinsmeister Local time: 02:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | reserva |
| ||
3 +1 | asiento (o, mejor, contabilización) |
| ||
3 | registro / movimiento |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
reserva Explanation: Si se trata de agencias de viaje o similar, puede ser eso. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
asiento (o, mejor, contabilización) Explanation: Los controles de acceso tanbién pueden registrar en PC las salidas horarias por franjas horarias, identificador de persona, prioridades, tiempo de permanencia, permisos, etc Puede que sea eso. Ohne Gewähr! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
registro / movimiento Explanation: Wenn mit jeder"Buchung" ein Betreten oder Verlassen des Gebäudes gemeint ist, dann würde ich es mit registro oder movimiento übersetzen. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.