Acomitsäure

Spanish translation: ácido acomítico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aconitsäure
Spanish translation:ácido acomítico
Entered by: Claudia Iglesias

01:04 Feb 4, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: Acomitsäure
Hola a todos:
hace horas que ando buscando qué ácido es este y no encuentro nada. Está en una enumeración:
"Tiglinsäure, Maleinsäure, Fumarsäure, Citaconsäure, Mesaconsäure, Itaconsäure, und Acomitsäure"

He pensado que tal vez esté mal escrito, pero no sé a qué puede referirse.
¿Ayuda, por favor? ¿Algún químico por allí?
¡Gracias desde ya!
Saludos
Carmen
carmen05
Uruguay
Local time: 09:12
ácido acomítico
Explanation:
Tal vez una enumeración en inglés ayude:
http://www.patentstorm.us/patents/6566323-description.html
In addition, polymeric dispersing agents which include polymeric polycarboxylates and polyethylene glycols, are suitable for use in the present invention. Polymeric polycarboxylate materials can be prepared by polymerizing or copolymerizing suitable unsaturated monomers, preferably in their acid form. Unsaturated monomeric acids that can be polymerized to form suitable polymeric polycarboxylates include acrylic acid, maleic acid (or maleic anhydride), fumaric acid, itaconic acid, acomitic acid, mesaconic acid, citraconic acid and methylenemalonic acid.
Entonces, la hilera de arriba se traduciría así:
Tiglinsäure = ácido tíglico
Maleinsäure = ácido maleico
Fumarsäure = ácido fumárico
Citaconsäure = ácido citracónico
Mesaconsäure = ácido mesacónico
Itaconsäure = ácido itacónico
Acomitsäure = ácido acomítico

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-02-04 01:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ojo: el "Citaconsäure" en realidad se escribe "Citraconsäure", con R
Selected response from:

ScriptArch
Uruguay
Local time: 09:12
Grading comment
Sí, ese error que mencionas lo había visto, por eso pensé que también este término podría estar mal escrito.
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ácido acomítico
ScriptArch


Discussion entries: 4





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ácido acomítico


Explanation:
Tal vez una enumeración en inglés ayude:
http://www.patentstorm.us/patents/6566323-description.html
In addition, polymeric dispersing agents which include polymeric polycarboxylates and polyethylene glycols, are suitable for use in the present invention. Polymeric polycarboxylate materials can be prepared by polymerizing or copolymerizing suitable unsaturated monomers, preferably in their acid form. Unsaturated monomeric acids that can be polymerized to form suitable polymeric polycarboxylates include acrylic acid, maleic acid (or maleic anhydride), fumaric acid, itaconic acid, acomitic acid, mesaconic acid, citraconic acid and methylenemalonic acid.
Entonces, la hilera de arriba se traduciría así:
Tiglinsäure = ácido tíglico
Maleinsäure = ácido maleico
Fumarsäure = ácido fumárico
Citaconsäure = ácido citracónico
Mesaconsäure = ácido mesacónico
Itaconsäure = ácido itacónico
Acomitsäure = ácido acomítico

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-02-04 01:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ojo: el "Citaconsäure" en realidad se escribe "Citraconsäure", con R

ScriptArch
Uruguay
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Sí, ese error que mencionas lo había visto, por eso pensé que también este término podría estar mal escrito.
¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search