befreien

Spanish translation: eximir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:befreien
Spanish translation:eximir
Entered by: MALTE STADTLANDER

14:45 Nov 28, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: befreien
"Dieses Diplom *befreit* den Inhaber von der pädagogischen Aufnahmeprüfung der Schweizer Verkehrsbetriebe (...)"

Befreit, en este contexto, ¿se puede traducir como "exonera"? Tengo mis dudas, pues exonerar normalmente se refiere a una obligación...

Gracias por vuestros comentarios.
MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 22:58
eximir
Explanation:
Yo diría:

... le exime de ...

Sin documentar, lo siento, ahora mismo no dispongo de tiempo suficiente. Pero es lo primero que se me ocurre.

Saludos,

Andrea
Selected response from:

Andrea Kowalenko
Spain
Local time: 22:58
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7eximir
Andrea Kowalenko


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
eximir


Explanation:
Yo diría:

... le exime de ...

Sin documentar, lo siento, ahora mismo no dispongo de tiempo suficiente. Pero es lo primero que se me ocurre.

Saludos,

Andrea

Andrea Kowalenko
Spain
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: ¡Esa es la palabra que estaba buscando! Si es que "exonerar" cojeaba, y no sabía por donde... ¡Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lozano (X): Saludos
7 mins
  -> Gracias, Cristina

agree  rowidal
16 mins
  -> Gracias ...

agree  Walter Blass: ... realizar el examen de ingreso a ...
23 mins
  -> Gracias ...

agree  Ivan Nieves: diría lo mismo!
29 mins
  -> Gracias ...

agree  Andrea Martínez
34 mins
  -> Gracias ...

agree  Diana Carrizosa: exacto
37 mins
  -> Gracias ...

agree  Fabienne Kelbel: y otro más:)
46 mins
  -> Y más gracias ... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search