Hotline

Spanish translation: línea directa de atención al cliente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hotline
Spanish translation:línea directa de atención al cliente
Entered by: Guillermo de la Puerta

18:59 Sep 1, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / contrato
German term or phrase: Hotline
Der Kunde kann die Hotline Montags bis Freitags (außer an gesetz-lichen Feiertagen in Baden-Württemberg und Bayern) jeweils von 09:00 Uhr bis 17:00 Uhr durch seinen technischen Ansprechpartner (§ 11 Abs. 1) telefonisch, per E-Mail oder über die Website der Netviewer GmbH www.netviewer.de in Anspruch nehmen.

P.S. No sé si traducirlo o no...
Tampoco me suena muy bien el inglés: utilizar el hotline.
Guillermo de la Puerta
Local time: 00:30
línea directa de atención al cliente
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 6 mins (2004-09-02 10:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hotline se refiere originalmente a que el servicio al cliente es \"por telefóno\". Generalmente hay uno (o más) número/s para por ej. servicios post-venta como asesoramiento, servicio técnico, etc. etc.

Desde ya que las empresas además ponen a disposición del cliente otros medios como email, fax, formularios online, etc. pero la palabra \"hotLINE\" se refiere simplemente a una \"línea telefónica\" y no otros medios.

En el texto a traducir se puede ver claramente el significado ya que no tendría sentido que los clientes envíen emails o visiten el sitio web solamente de lun-vier de 9 a 17 :-)

Espero que esto ayude. Saludos.
Selected response from:

.xyz (X)
Germany
Grading comment
Si. Es la que más me convence

Gracias :-) willdlp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2servicio de atención al cliente
Caroline Loehr
5 +1línea directa de atención al cliente
.xyz (X)
5nuestros servicios informativos están a disposición del cliente ........a través
Sabina La Habana Reyes
4línea caliente
------ (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nuestros servicios informativos están a disposición del cliente ........a través


Explanation:
creo que esto es la forma más elegante si se quiere evitar tu propuesta de <utilizar el hotline> En caso de usar el 'hotline' también pondría <nuestro hotline está en disposición para nuestro cliente.......> Suerte, Sabina.:)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-09-01 19:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

en la segunda parte también es:< a disposición al cliente y no EN...> perdón, estoy cansada.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-09-01 19:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

otro fallo: < a disposición del cliente/nuestros clientes> Ya, fue la última, iré a dormir

Sabina La Habana Reyes
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
servicio de atención al cliente


Explanation:
Es lo que se suele utilizar en España. Acabo de llamar al de Canal Digital para darme de baja ... ;o)

Caroline Loehr
Germany
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita
13 mins
  -> Gracias, Pamina!

agree  Hans Gärtner
20 hrs
  -> Gracias, Hans!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
línea directa de atención al cliente


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 6 mins (2004-09-02 10:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hotline se refiere originalmente a que el servicio al cliente es \"por telefóno\". Generalmente hay uno (o más) número/s para por ej. servicios post-venta como asesoramiento, servicio técnico, etc. etc.

Desde ya que las empresas además ponen a disposición del cliente otros medios como email, fax, formularios online, etc. pero la palabra \"hotLINE\" se refiere simplemente a una \"línea telefónica\" y no otros medios.

En el texto a traducir se puede ver claramente el significado ya que no tendría sentido que los clientes envíen emails o visiten el sitio web solamente de lun-vier de 9 a 17 :-)

Espero que esto ayude. Saludos.

.xyz (X)
Germany
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Si. Es la que más me convence

Gracias :-) willdlp

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Le?n: También hay quien habla de "línea caliente", pero eso es una pijada lingüística.
7 hrs
  -> Gracias, Mario. No me llama la atención lo de línea caliente. Acabo de ver un caso parecido en el campo informático. Toda expresión que contenga "hot" parece ser siempre "caliente" :-(. Saludos. SK
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
línea caliente


Explanation:
No es que me guste...

La Iniciativa de Comunicacion - lapdsafrica - Línea caliente de ... - [ Translate this page ]
... Línea caliente de información sobre HIV--SIDA - Suráfrica. Suráfrica
ha establecido una línea telefónica de ayuda ...
www.comminit.com/la/lapdsafrica/sld-718.html - 35k - Cached - Similar pages

[PDF] NÚMEROS TELEFÓNICOS GRATUITOS PARA LLAMAR A LAS AGENCIAS ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Page 1. Policia del Estado de Indiana Robo de Auto/línea caliente
..... 800/288-6847 *Para reportar carros ...
www.in.gov/sic/sic/numeros_telefonicos.pdf - Similar pages

NELCWIT en espanol - [ Translate this page ]
... Línea Caliente de 24 Horas Gratis y Confidencial (se habla español): 413-772-0806
V/TTY 1-888-249-0806 TTY/V numero libre. ... Línea Caliente (Hotline). ...
www.nelcwit.org/en espanol.htm - 18k - Cached - Similar pages
LaRed ISP es una empresa integrada por un grupo de profesionales ... - [ Translate this page ]
... LaRed ISP dispone de una línea "caliente" disponible 24 horas al día, 365 días al
año, pudiendo así cubrir todas las necesidades de soporte técnico. ...
www.lared.es/plantilla_centro. php?cuerpo=docs/soporte.htm&menu=1 - 10k - Cached - Similar pages

DOGC núm. 2727, de 18 de setembre de 1998
... mailer. Imprès postal que es plega i es tanca de manera que fa de sobre.
línia permanent f. es línea caliente en hot line. Línia ...
www.esade.es/sl/tauler_anuncis/98246005.htm - 39k - Cached - Similar pages

------ (X)
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search