GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:47 Oct 1, 2014 |
German to Spanish translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Para tomar acción |
| ||
4 | Encargados / responsables |
| ||
3 | para su aplicación |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Encargados / responsables Explanation: Es la forma más breve para expresar el sentido de la expresión. Engloba ambas opciones, tanto si se ocupan de llevar a cabo la toma de muestras o de que se lleve a cabo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
para su aplicación Explanation: No estoy seguro al 100 % pero parece una muletilla que indica finalidad (ver ejemplos abajo) Sería PARA SU APLICACIÓN // A TÍTULO INFORMATIVO (ZUR INFORMATION) Saludos, http://www.linguee.es/espanol-aleman/search?query="zur veran... [...] einer Klage zur Hauptsache alle vorläufigen Maßnahmen, einschließlich von Maßnahmen zur Aussetzung oder zur Veranlassung der Aussetzung der Vergabe des betreffenden öffentlichen Auftrags, zu treffen. eur-lex.europa.eu [...] interposición previa de un recurso sobre el fondo, cualquier tipo de medidas provisionales, incluidas las medidas destinadas a suspender o a hacer que se suspenda el procedimiento de adjudicación [...] eur-lex.europa.eu *********************************************** (2) Dieses Verfahren zur Veranlassung der Rückführung des Kredits oder der Kredite auf das zulässige Niveau soll innerhalb [...] eur-lex.europa.eu 2. El procedimiento destinado a reducir el riesgo o riesgos al nivel autorizado se definirá, se adoptará, se aplicará y [...] eur-lex.europa.eu ************************************************** [...] vergleichenden Werbung anzuordnen oder geeignete gerichtliche Schritte zur Veranlassung der Einstellung dieser Werbung einzuleiten eur-lex.europa.eu [...] una publicidad comparativa ilegal, o emprender las acciones judiciales pertinentes con vistas a ordenar el cese de dicha publicidad eur-lex.europa.eu -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2014-10-01 08:44:33 GMT) -------------------------------------------------- MÁS FÁCIL TODAVÍA: <B> DE APLICACIÓN PARA:... A TÍTULO INFORMATIVO PARA...</B> |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Para tomar acción Explanation: Entiendo que allí hay Departamentos que son simplemente informados y los otros que son informados para tomar acción (para el caso, sacar muestras). Som muletillas normales en las circulares internas de una empresa. Por otra parte, seg. DUDEN: Veranlassung 1. Anordnung, Anweisung, Aufgabe, Auftrag, Befehl, Instruktion, Verfügung, Verordnung; (Amtsspr.): Weisung. 2. Anlass, Ansporn, Anstoß, Antrieb, Auslöser, Beweggrund, Grund, Impuls, Motivation, Reiz, treibende Kraft, Triebfeder, Ursache; (bildungsspr.): Agens, Movens, Stimulanz, Stimulus; (bes. Soziol.): Triebkraft. © Duden - Das Synonymwörterbuch, 4. Aufl. Mannheim 2007 [CD-ROM] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.