medizinische Laien

Spanish translation: personas no versadas en medicina, sin conocimientos médicos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: medizinische Laien
Spanish translation:personas no versadas en medicina, sin conocimientos médicos
Entered by: Flyer466

09:26 Dec 15, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: medizinische Laien
Lesen Ärzte die medizinische Studie in ihrer Fachzeitschrift oder medizinische Laien in der Apothekenrundschau?
Flyer466
personas no versadas en medicina, sin conocimientos médicos
Explanation:
saludos
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 16:36
Grading comment
Sin conocimientos médicos (yo lo entendía como "amateurs") es la respuesta perfecta. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3personas no versadas en medicina, sin conocimientos médicos
Teresa Mozo


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
personas no versadas en medicina, sin conocimientos médicos


Explanation:
saludos

Teresa Mozo
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Sin conocimientos médicos (yo lo entendía como "amateurs") es la respuesta perfecta. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Diaz del Real: Yo diría sin estudios en medicina. Un saludo, Helena
24 mins
  -> no sé, me parece que lo de estudios es demasiado específico. Por ejemplo, no sé si puede decirse que una enfermera o un farmacéutico tengan estudios de medicina, o un "heilpraktiker" y tampoco serían medizinische Laien. Saludos

agree  Cosmonipolita: Las enfermeras tienen formacíon medica y los "heilpraktiker" entienden a veces mucho mas que los médicos. Así que un "medizinischer Laie" significa solamente - y sobretodo para los médicos - una persona que no tiene el diploma de doctor en medicina.
1 hr
  -> para los médicos puede, pero no creo que un farmacéutico sea un "medizinische Laie", precisamente porque tiene formación médica. Saludos

agree  Walter Blass: sería lo mismo que "Unkundige", es decir no conocedores del tema
1 day 6 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search