aufschalten

Spanish translation: mostrar/indicar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aufschalten
Spanish translation:mostrar/indicar
Entered by: isabelg

09:42 Oct 10, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Damit werden Abstrahl- und Synergieeffekte verschenkt.
German term or phrase: aufschalten
Fragen zum DXJ-System und zu [...]beantwortet Ihnen [bitte die Adresse des jeweiligen Landes aufschalten]:
(A continuación vienen varias direcciones de correo postal y electrónico).
isabelg
mostrar/indicar
Explanation:
Quieren decir que en ese lugar se debe indicar la dirección del país que corresponda, según el curso del programa en el momento de ejecutarlo.

Con "aufschalten" sólo quieren decir eso, mostrarla, indicarla en esa posición.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 3 mins (2005-10-10 18:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

Me permito añadir una nota que quizá aclare mi propuesta.

Parto de que la frase contiene una instrucción para el redactor de la frase final (es muy probable que sea una persona). Quien diseñó la frase y sus posibles contenidos (direcciones de correo postal y electrónico), pide a quien use la frase (por ejemplo el representante de la empresa en un país de habla no alemana) que indique por favor el dato que corresponde a su país.

Por ejemplo, para España, la frase final sería (siempre a mi entender):
"Si tiene cualquier pregunta acerca del sistema DXJ y ..., póngase en contacto con Juan López, Castellana 47, Madrid, [email protected]".

De ahí que la instrucción a quien redacte el documento final, adaptándolo a su país, sea, a mi entender: "[indique/muestre aquí la dirección correspondiente al país]".

¡Espero haberme explicado! Si no es así, estaré encantado de seguir comentándolo. Es una pregunta interesante.
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 21:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3mostrar/indicar
Tomás Cano Binder, BA, CT
4 +2Nur zur Erläuterung
Karlo Heppner
3 +1seleccionar
------ (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
seleccionar


Explanation:
De una lista, menu desplegable o semejante...

------ (X)
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Puit V�gelin: Sí, yo también lo veo así!
7 mins

agree  Almudena Ballester: También podría ser "marcar", en el mismo sentido
3 hrs

disagree  Karlo Heppner: Siehe Beitrag (Anweisung für den Programmierer). Das Programm erkennt, in welchem Land du bist (aufgrund deiner Einstellungen im Computer) und zeigt automatisch die Landesadresse. Oder je nach Land wird die entsprechende Adresse schon eingesetzt. LG Karlo
6 hrs
  -> Ich hab noch mal nachgesehen und bleibe bei seleccionar. Wenn das Land gewählt ist, ist es halt eingestellt und wenn du so willst, aktiviert.//warum steht da "bitte" wenn es automatisch eingestellt ist???Also mit zeigen hat es wohl wniger zu tun...
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Nur zur Erläuterung


Explanation:
Es scheint sich hier um ein Programm zu handeln, bei dem der Programmierer noch Hand anlegen muss. In Klammern die Anweisungen an den Programmierer. Er soll das entsprechende Land, in dem der spätere Benutzer lebt, aufschalten. Das kann so passieren, dass das Programm automatisch erkennt, in welchem Land der Benutzer sitzt (aufgrund der Voreinstellung des Computers) oder der Benutzer vorher sein Land ausgewählt hat, als er die Seite aufruft.

Aber der Benutzer hat in Bezug auf die Adresse keine Wahl (kein Auswahlmenü), sie wird ihm vorgegeben.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ------ (X): Hier "Hand anlegen", oben automatisch. Der Vorschlag oben hat zwei Verben und Du fügst noch 2 weitere hinzu. Alles keine Synonyme.Auswählen ist mit Sicherheit auch ok./Auswählen entspricht weit mehr aktivieren als zeigen, oder?
7 mins

agree  emili
39 mins

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, me parece una explicación muy razonable. Siempre y cuando quien "construya" la fase final sea, por ejemplo, un sistema automatizado.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mostrar/indicar


Explanation:
Quieren decir que en ese lugar se debe indicar la dirección del país que corresponda, según el curso del programa en el momento de ejecutarlo.

Con "aufschalten" sólo quieren decir eso, mostrarla, indicarla en esa posición.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 3 mins (2005-10-10 18:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

Me permito añadir una nota que quizá aclare mi propuesta.

Parto de que la frase contiene una instrucción para el redactor de la frase final (es muy probable que sea una persona). Quien diseñó la frase y sus posibles contenidos (direcciones de correo postal y electrónico), pide a quien use la frase (por ejemplo el representante de la empresa en un país de habla no alemana) que indique por favor el dato que corresponde a su país.

Por ejemplo, para España, la frase final sería (siempre a mi entender):
"Si tiene cualquier pregunta acerca del sistema DXJ y ..., póngase en contacto con Juan López, Castellana 47, Madrid, [email protected]".

De ahí que la instrucción a quien redacte el documento final, adaptándolo a su país, sea, a mi entender: "[indique/muestre aquí la dirección correspondiente al país]".

¡Espero haberme explicado! Si no es así, estaré encantado de seguir comentándolo. Es una pregunta interesante.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie
1 min

agree  Karlo Heppner: poner, activar wären eventuell Alternativen. LG Karlo
6 hrs

agree  emili
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search