GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 Jul 2, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Business/Commerce (general) / Contract - Law (Abk�rzung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: materol Argentina Local time: 18:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | de acuerdo con/conforme a literal a) |
| ||
4 | según, de acuerdo al ítem |
| ||
4 | según el apartado |
|
de acuerdo con/conforme a literal a) Explanation: a -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 51 mins (2005-07-02 17:09:21 GMT) -------------------------------------------------- letra/apartado in Spanien, wie Gely treffend anmerkt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
según, de acuerdo al ítem Explanation: me parece más usual la palabra "ítem" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
según el apartado Explanation: Según el apartado a) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.