Freiwerkpreis

Spanish translation: EXW (incoterm) ex fábrica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abwerkpreis, Preis ab Werk (hier ungebräuchlich: Freiwerkpreis)
Spanish translation:EXW (incoterm) ex fábrica
Entered by: buble

16:30 Jul 25, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Freiwerkpreis
En un acuerdo de fabricación de piezas para empresa automovilística:

"Der Freiwerkpreis wird mit Ihnen und der zuständigen Werklogistik abgestimmt"

¿Qué es?
Muchísimas gracias por vuestra ayuda
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 06:56
EXW
Explanation:
el termino "Freiwerkspreis" no es correcto, diría yo. Por lo que sé tendría qe ser: frei ab Werk, ex fabrica, Preis ab Werk

Sí eso es verdad, pués se trata de un icoterm.
Ex fábrica. (EXW)
Ab Werk (EXW)

Unter "Ab Werk" Bedingungen (EXW) mindert der Verkäufer sein Riskiken, da die Ware in seiner Fabrik oder in seinem Geschäftssitz zur Verfügung gestellt wird. Der Verkäufer (Exporteur) stellt dem Käufer (Importeur) die Ware auf dem Betriebsgelände des Verkäufers zur Verfügung. Der Käufer ist für alle Transportkosten, Zollgebühren, und Versicherungskosten verantwortlich und akkzeptiert das Verlustrisiko sobald die Ware erworben ist und sich ausserhalb des Fabrikeingangs befindet. Der "Ab Werk" Preis versteht sich ohne die Kosten der Verladung von Ware auf einen Lastwagen oder ein Schiff, und die Zollabfertigung wird nicht in Betracht gezogen. Falls im Bestimmungsland "Frei an Bord" (FOB) die Zollbewertungsgrundlage der Ware ist, müssen die Transport- und Versicherungskosten der Warenbeförderung, vom Betriebsgelände des Verkäufers bis zum Ausfuhrhafen, zum "Ab Werk" Preis hinzugefügt werden.
http://www.dynexport-industries.com/ssmp/de/BusinessTools/in...

bueno, anadé el link que explica y contiene los incoterms
y un commentario más: el termino ya existe en el glossario de proz: http://www.proz.com/kudoz/1074450

saludos
Selected response from:

buble
Grading comment
Muchas gracias por vuetsra colaboración
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2EXW
buble


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
EXW


Explanation:
el termino "Freiwerkspreis" no es correcto, diría yo. Por lo que sé tendría qe ser: frei ab Werk, ex fabrica, Preis ab Werk

Sí eso es verdad, pués se trata de un icoterm.
Ex fábrica. (EXW)
Ab Werk (EXW)

Unter "Ab Werk" Bedingungen (EXW) mindert der Verkäufer sein Riskiken, da die Ware in seiner Fabrik oder in seinem Geschäftssitz zur Verfügung gestellt wird. Der Verkäufer (Exporteur) stellt dem Käufer (Importeur) die Ware auf dem Betriebsgelände des Verkäufers zur Verfügung. Der Käufer ist für alle Transportkosten, Zollgebühren, und Versicherungskosten verantwortlich und akkzeptiert das Verlustrisiko sobald die Ware erworben ist und sich ausserhalb des Fabrikeingangs befindet. Der "Ab Werk" Preis versteht sich ohne die Kosten der Verladung von Ware auf einen Lastwagen oder ein Schiff, und die Zollabfertigung wird nicht in Betracht gezogen. Falls im Bestimmungsland "Frei an Bord" (FOB) die Zollbewertungsgrundlage der Ware ist, müssen die Transport- und Versicherungskosten der Warenbeförderung, vom Betriebsgelände des Verkäufers bis zum Ausfuhrhafen, zum "Ab Werk" Preis hinzugefügt werden.
http://www.dynexport-industries.com/ssmp/de/BusinessTools/in...

bueno, anadé el link que explica y contiene los incoterms
y un commentario más: el termino ya existe en el glossario de proz: http://www.proz.com/kudoz/1074450

saludos

buble
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Muchas gracias por vuetsra colaboración

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia Feuerstein
24 mins
  -> gracias!

agree  Pablo Bouvier: de esa opinión, participo yo también...
15 hrs
  -> muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search