Hilfe mit dem Satz!

Spanish translation: "Otra opción..."

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Hilfe mit dem Satz!"
Spanish translation:"Otra opción..."
Entered by: Rosmu

14:32 Sep 1, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motor
Region (source):
German term or phrase: Hilfe mit dem Satz!
Algo no me cuadra... ésta es la oración:

"Der hohe Anteil der Selbszünder mit Hochdruckeinspritzsystem bei den Zulassungszahlen der vergangenene jahren macht sich nun mehr und mehr bei den Bestandzahlen älterer Fahrzeuge bemerkbar".

tengo esto, pero obvio que algo no está bien:

"Gran parte de los motores de autoencendido con sistema de inyección de alta presión en los números de las patentes de circulación de años anteriores se hacen actualmente cada vez más notorios a través de los números de los componentes de los automóviles antiguos ???
Gracias !
Magdalena Reyes
Chile
Local time: 09:55
Otra opción...
Explanation:
...El alto porcentaje de motores de autoencendido con sistema de inyección de alta presión en/de los coches matriculados en el pasado, se hace cada vez más patente, al comparar dicho porcentaje con el de los vehículos más antiguos...
Selected response from:

Rosmu
Spain
Local time: 17:55
Grading comment
Gracias, Rosmu!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2s. u.
Karlo Heppner
4 -1ve abajo !
muitoprazer (X)
3zulassungzahlen - coches autorizados a circular
th
3Otra opción...
Rosmu


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ve abajo !


Explanation:
dearollos tecnicas en sistemas de alta presion de autoencendido se hacen cada vez mas disponibles en comparacion con el diseno de fabricaccion de marcas previas.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-09-01 15:16:48 GMT)
--------------------------------------------------

la primera mitad de lo que escribio vd. hizo mucho sentido, pero la segunda mitad se equivoco vd. con los hechos y contexto. :-)

muitoprazer (X)
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Deine Übersetzung hat leider gar nicht s mit dem Ausgangstext zu tun. Stiftet leider nur Verwirrung. LG Karlo
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s. u.


Explanation:
Más o menos para darte la idea.


El alto porcentaje/La alta cuota de los motores de autoencendido con sistema de inyección de alta presión en las cifras de matriculación de los años anteriores se hace notar actualmente cada vez más en las cifras totales de los vehículos más antiguos.

Becher:
Bestandszahlen f pl cifras efectivas, totales m

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ------ (X): Ich würde nur sagen "de los últimos años" oder "de los años pasados", denn "años anteriores" lässt die Frage offen "¿a qué? und dann fortfahren ", actualmente se hace notar..."
19 mins

agree  Egmont
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zulassungzahlen - coches autorizados a circular


Explanation:
el uso general de autoencendido en los motores con sistema de inyección en los modelos de los últimos años, se refleja cada vez más en las cifras.......... de los modelos antiguos.

th
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Otra opción...


Explanation:
...El alto porcentaje de motores de autoencendido con sistema de inyección de alta presión en/de los coches matriculados en el pasado, se hace cada vez más patente, al comparar dicho porcentaje con el de los vehículos más antiguos...

Rosmu
Spain
Local time: 17:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Rosmu!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search