Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:13 Jul 13, 2007 |
Traducciones de alemán a español [PRO] Automatización y robótica / Máquina alimentador a | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Pablo Bouvier Local time: 04:35 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | metal no férrico |
| ||
4 | Metal no ferroso |
|
Metal no ferroso Explicación: Referencia: http://www.novastahl.ch/lexikon/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
metal no férrico Explicación: son los metales distintos la hierro y sus compuestos. ver enlace -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2007-07-13 14:28:08 GMT) -------------------------------------------------- Hola Marcelo: ambos son correctos, pero, Buntmetall es mucho mas correcto, ya que los metales férricos por oposición a los no férricos antes se llamaban 'Schwarzmetalle'. De hecho, la definicion de Buntmetall ha ido variando con los años: http://de.wikipedia.org/wiki/Buntmetall Referencia: http://www.novastahl.ch/lexikon/?ID=921 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|