Bundmetall

español translation: metal no férrico

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Bundmetall
Traducción al español:metal no férrico
Aportado por: Susana Sancho

14:13 Jul 13, 2007
Traducciones de alemán a español [PRO]
Automatización y robótica / Máquina alimentador a
Término o frase en alemán: Bundmetall
sin contexto

Gracias
Susana Sancho
Local time: 04:35
metal no férrico
Explicación:
son los metales distintos la hierro y sus compuestos. ver enlace

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-07-13 14:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Marcelo: ambos son correctos, pero, Buntmetall es mucho mas correcto, ya que los metales férricos por oposición a los no férricos antes se llamaban 'Schwarzmetalle'. De hecho, la definicion de Buntmetall ha ido variando con los años:

http://de.wikipedia.org/wiki/Buntmetall
Respuesta elegida de:

Pablo Bouvier
Local time: 04:35
Grading comment
gracias
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +2metal no férrico
Pablo Bouvier
4Metal no ferroso
Vanesa Cortés


  

Respuestas


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Metal no ferroso


Explicación:







    Referencia: http://www.novastahl.ch/lexikon/
Vanesa Cortés
Local time: 04:35
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
metal no férrico


Explicación:
son los metales distintos la hierro y sus compuestos. ver enlace

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-07-13 14:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Marcelo: ambos son correctos, pero, Buntmetall es mucho mas correcto, ya que los metales férricos por oposición a los no férricos antes se llamaban 'Schwarzmetalle'. De hecho, la definicion de Buntmetall ha ido variando con los años:

http://de.wikipedia.org/wiki/Buntmetall


    Referencia: http://www.novastahl.ch/lexikon/?ID=921
Pablo Bouvier
Local time: 04:35
Idioma materno: español, catalán
Pts. PRO en la categoría: 20
Grading comment
gracias

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Marcelo Silveyra: Era lo que yo iba a sugerir. Creo que el original contiene un error ortográfico y debería ser "Buntmetall"
0 minuto
  -> Muchas gracias, Marcelo!

Coincido  DDM
1 minuto
  -> Muchas gracias, Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search