Normierungsstrom

Spanish translation: Intensidad de referencia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Normierungsstrom
Spanish translation:Intensidad de referencia
Entered by: Estefanía González

09:49 Nov 10, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase: Normierungsstrom
Desgraciadamente el término viene sin contexto: "Eingestellter Normierungsstrom".

También tengo la siguiente aclaración:

Man könnte auch "Bezugsstrom" dazu sagen. Es handelt sich um eine Rechengröße:

In der Gleichung I1/INorm = 5 ist INorm der "Normierungsstrom".

¡Muchas gracias por vuestra ayuda!
Estefanía González
United Kingdom
Local time: 16:10
Intensidad de referencia
Explanation:
creo que va por ahí la cosa

Saludos

Fernando

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 29 mins (2005-11-10 18:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

no es determinada (calculada) sino ajustada (indicada como referencia)
Selected response from:

Fernando Toledo
Spain
Local time: 17:10
Grading comment
Muchas gracias a todos.

:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1corriente de normalización
Diego Méndez Romero
3corriente de referencia determinada
Santiago García Gavín
3Intensidad de referencia
Fernando Toledo


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corriente de referencia determinada


Explanation:
Hola Estefanía. Aunque sin contexto es algo más difícil, creo que se refiere al término propuesto. Espero que te sirva. Saludos cordiales.

Santiago García Gavín
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
corriente de normalización


Explanation:
En español se diría igual; lo que estás haciendo es normalizar (o sea, dividir) por una corriente, y a este corriente se la llamada corriente de normalización.

¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-10 10:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, quería decir: "se le llama corriente de normalización".

Diego Méndez Romero
Spain
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oliver_otto
3 hrs
  -> ¡Gracias, Juan Manual!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Intensidad de referencia


Explanation:
creo que va por ahí la cosa

Saludos

Fernando

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 29 mins (2005-11-10 18:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

no es determinada (calculada) sino ajustada (indicada como referencia)

Fernando Toledo
Spain
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos.

:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search